Ki van itt?

Oldalainkat 540 vendég és 0 tag böngészi

Sziasztok!

Múlt héten elmaradt a Disney-frissítés a Múzeumban némi technikai akadályok miatt, melyeket sajna nem sikerült teljes egészében kiküszöbölnünk: az Egmont egyszerűen olyan tűvékonyan szedte a DuckTales 1992-es évfolyamának betűit, hogy a digitalizált változatot néha kissé bogarászni kell, hogy az ember kiolvassa, mit írtak oda. Sajnos egyelőre nincs kapacitásunk arra, hogy kézzel orvosoljuk ezt a problémát, ezért előre is elnézést kérünk.
A mai megjelenésben Dagoberték eléggé sziklaközpontúak lesznek, mivel az egyik történetben egészen a föld legmélyére ásnak egy kis olajért, míg a másodikban némi félreértés miatt kényszerű kőfejtőnek állnak egy nyomozás kapcsán. És persze nem maradhat el a Csipet-csapat sem, egy egyre feltűnőbben fura fordítású kalandban.

A hozzászóláshoz bejelentkezés szükséges.

Hozzászólások  

# holiday 2015-04-08 09:49
Akkor nem velem volt a baj. Eddig is feltűnt hogy a csipet csapat történetekben mindig olyan fura mondatok vannak, hogy néha közük nincs az adott szituációhoz vagy olyan megfogalmazás van benne amitől az ember a falat kaparja :).
Köszi a feltöltést.
# talgaby 2015-04-08 17:35
Egyszer megpróbálom levadászni ezeket a csipet-csapat sztorikat egy olyan szkenben, ami kitehető az olvasóknak, hogy megnézzük, miről szóltak valójában ezek a sztorik. A rákos/osztrigás sztorit én a mai napig nem értem, mi a csodáról szólhatott valójában, és még vissza se tudom fejteni, hogy vajon mi állhatott ott eredetiben, annyira nincs köze a szövegnek semmihez.
Atom feed | HálóZsák képregények | 2003 óta