Sötét nap virradt ma a galaxis lakóira. Rájuk támadt az ISKOLA nevű sötét birodalom, mely hatalmas harcosai - akiket TANÁRoknak hívnak – segítségével 9 és fél hónapra sötétségbe borította a világot.
Következzen a Sötét Birodalom II. 4. része. Jó olvasást. De ne órán!!!
Hozzászólások
Ööö... a Halálcsillag(ok) szuperlézere nem pont ilyen fegyver volt? Csak a "felesleges" űrállomást hagyták el...
Lenne egy kérdésem.
Épp két STAR WARS kötet fordításán dolgozom, viszont a beíráshoz nem értek, meg időm se lenne rá. Ha emailben elküldeném a fordításukat, akkor lenne valaki aki beírná őket?
Köszi ezt a részt is!
Persze, szerintem lenne beíró. Melyik kötetekről lenne szó?
Előbbiből tudtommal nem készült fordítás, utóbbinak pedig csak az első két részét fordították le. Az én fordításom új, bár részben a lefordított részeken alapszik.
A "Visionaries"-ből már csak kb. 13 oldal van hátra.
A Jedi vs. Sith viszont király lenne :)
Pl. a 3. történet címe és az ötödik történet címe is.
"Wat tambor és a kutatás a szent szemű albínó küklopsz után", "Körülárkolva"
Ami helyesen "Wat Tambor És Az Albínó Küklopsz Szent Szemének Keresése", és "Körülsáncolva" lenne, mert igaz, hogy angolul szó szerint azt jelenti, ahogy fordítva van, viszont ilyenformában ez a kifejezés a magyarban nem használatos.
Én simán csak "Lövészárkok"nak neveztem el, és felhasználtam "A Birodalom Visszavág" és "A Jedi Visszatér" Speciális Változat"ainak szinkronját is hozzá, mert elhangzik benne egy pár mondat a filmekből.
A "Jedi VS. Sith" 1. részének tegnap kész lett a fordítása, ha érdekel elküldöm ezt is meg majd a "Visionaries"-nek a fordítását, és majd eldöntitek, hogy felhasználjátok-e vagy sem?
De, ha van olyan kötet, amit szeretnétek, hogy helyette lefordítsak, akkor írjátok meg a címét!