A mai frissítéssel véget ér a Régi Köztársaság lovagjainak története. 50 rész ért meg a sorozat, és eredetileg 2006 januárjában indult a Dark Horse kiadásában. A befejező rész 2010. februárban jelent meg, és az 50 rész mellett volt egy 0. epizód, valamit egy kézikönyv is, füzet formátumban.
Magyarországon egy évvel az amerikai premier után került az újságosokhoz az első szám, és egészen a 12. füzetig került kiadásra. Később, 2009-ben a Vektor crossover miatt kijött a 25-28 rész is, és innen folytatta a 36.-g a SEMIC, egészen a megszűnéséig.
Mi 2007-ben kezdtük el a sorozat honosítását a 0. számmal, még a Hálózsákon Galennel. Később a kimaradt részek a Jedi Renden jelentek meg, mi ezeket is átvettük, és végül mára gyűjteményes formában az egész sagát elérhetővé tettük.
Szeretném megköszönni a segítséget, amit ehhez nyújtottak fordítóként, beíróként, frissítőként egyébként: Galen, GZ, HeirtoGrievous, Rincewind, Sepi és Xeraph.
Azonban Zayne-től nem kell végérvényesen elbúcsúznunk, hiszen hátravan még egy 5 részes mini, amely a Háború címet kapta, azzal folytatjuk jövő hónapban.
Jó olvasást!
Hozzászólások
Egy kis érdekesség a fordításról.
Valamikor tavaly nyáron, miután elküldtem Paulnak (Jedi kontra Sith & a Jedi Akadémia: Leviatán beírója) az egyik kötet fordítását, kaptam egy emailt melyben Xeraph rajta keresztül arról érdeklődött, hogy nem lenne-e kedvem folytatni a KOTOR sorozatot, mert a sok beírás mellett nincs túl sok ideje még fordítani is. (Mintha azt is mondta volna, hogy beírni jobban szeret, bár ebben nem vagyok most 100%-ig biztos.)
Igazság szerint egy ideig gondolkodtam rajta, mert megígértem Paulnak, hogy megcsinálunk egy olyan SW sorozatot, amit még ő ajánlott figyelmembe, de ő azt mondta, hogy csinljam nyugodtam, mert azzal a durván 280 oldallal, amit addig megcsináltam, ő el lesz egy darabig. :)
Szóval Paul úgymond áldásával végül elvállaltam, és megcsináltam.
Röviden, nem kis szerepük volt abban, hogy végül annyi év után végül magyarul is elérhető és olvasható lesz a teljes KOTOR sorozat, és hogy mindezt végül én fejezhettem be. :)
- 54. o.:
"Mando'ad draar digu." = "Egy mandalóri sosem felejt."
- 64.o:
"De éppúgy működhet visszafelé is. Mint, amikor Lucienéknél egy másfajta partira csöppentünk be, mint vártuk.." = KOTOR #1, 24. és 25.o. Gondolom itt a "mi" alatt magát és az Erőt érti, mert Gryph nem volt ott jelen.
- 65. o.:
swing = mivel a pazaak a pókerhez hasonlóan szintén kártyajáték, a "swing" kifejezést pedig utóbbiban is használt kifejezés, és tudtommal nincs magyar megfelelője (csak magyarázata létezik), emiatt meghagytam eredeti formájában.
- 78. o.:
dar'manda = "Olyan nem mandalóriai állapot - nem kívülálló, hanem olyasvalaki, aki elvesztette az örökségét, valamint az identitását és a lelkét - akire a legtöbb hagyományos gondolkodású mandalóraiai félelemmel tekint."
- 94. o.:
Észlény = itt eredetileg "Mastermind"ot ("Lángész"t) mond, amivel a sorozat folyamán Gryph leginkább saját magát illette. Végülis bűnöző zseni, nem? :) Itt annyira nem könnyű eldönteni, hogy most tulajdonképpen kire is érti: Zayne-re vagy saját magára, de Zayne válaszából én arra következtettem, hogy Zayne-re, így a "lángész" helyett inkább "észlény"t írtam, mintha ezzel is egy kicsit rajta gúnyolódna.
Még egyszer szívesen. :)
Csak vàrjátok ki a "Háború" végét, mert bár azzal a történetszállal/kötettel ugyan végetér a KOTOR sorozat, de utána is lesz majd még valami... pontosabban lesznek még valamik, amikből nem kevés érdekes dolog derül majd ki a szereplőkkel és néhány eseménnyel kapcsolatban. ;)