Ki van itt?

Oldalainkat 1030 vendég és 0 tag böngészi

mtmte 19 hírTransformers vonalon a nyári nagy semmitevés gyorsan párolgó állóvizébe dobunk követ a 2005-ös IDW-univerzum Többek, mint aminek látszanak 19. számával. Emlékeztetőül: a helyszín a Luna 1, a Kibertron elveszett holdja. Tyrest börtönbe vetette Rodimusz csapatát, a főbíró tövényszolgái pedig az Elveszett Fény legénységét rohanták le. Pharmáról, a halottnak hitt (elme)beteg orvosról kiderült, hogy életben van és őrültebb, mint valaha, Ultra Magnuszról pedig, hogy nem az, akinek mondta magát. Ha pedig valaki azt hiszi, hogy ezt az új részben nem lehet fokozni, az bizonyára nem olvasta még James Roberts sorozatát, mert lesz itt minden: új szereplők, drámai leleplezések, fodrozódó rejtélyek, vicces beszólások és sokkoló hentelések!

Ezt a történetet is Tyrant profi beírásával hoztuk el nektek!

A hozzászóláshoz bejelentkezés szükséges.

Hozzászólások  

+1 # Bran Galed 2020-07-09 15:05
Jó látni hogy egy sorozat meg akarja törni a régi sémát ( autobot vs álca) !
+1 # roberto 2020-07-09 23:43
Tyrest-nek aztán elmentek otthonról.. Magnuszról nem is gondoltam volna, hogy nem egy konkrét robotot rejt, hanem egy 'fogalom'.
+1 # Portyázó 2020-07-10 01:01
Ezer köszönet a honosításért!! Számomra a legjobb sorozat most, ez a rész pedig különösen nagy volt! No.1.!
+2 # zotyo_a_gazdasz 2020-07-10 16:51
Sziasztok!

köszönöm szépen az új részt, már nagyon hiányzott

:)
+2 # iktriad 2020-07-11 03:45
Nem hiába tartják az MTMTE-t a Transformers képregények csúcsának. James Roberts egyszerűen zseniális, és az Elveszett Fény sorozat ennek az egyik legékesebb példája.
+1 # Zigota 2020-07-12 01:03
Hali, köszi az új részt! Viszont halálraítéléssel ritkán vádolnak annál többször ítélnek :)
# elwood 2020-07-12 04:10
Igen, az eredetiben "you were going to be charged with the death penalty" szerepel. Ez csuklóból így fordult le, és bár én is érzékeltem a furcsaságot, de valamiért (lustaságból?) nem javítottam ki.
A "a charge sb with sg" persze hordoz olyan jelentést is "a megvádolni valakit vmivel" mellett, hogy "utasítást adni valakinek valamire", ami átfogalmazva kb. annyit tesz, hogy "halálbüntéssel fognak (titeket) sújtani", de így is elég szokatlan szerkezetet választott Roberts. Egyszer javítva lesz, de mivel nem tudok beleírni, inkább utóbb, mint előbb.
+1 # Zigota 2020-07-12 14:27
Azért is tűnt fel, mert a fodítás mindig nagyon "magyaros", nincsenek benne tükörfordítások, ami a munkátokat dícséri :)
# HeirToGrievous 2020-07-16 10:09
Esetleg "Halálbüntetéssel fogsz sújtatni."? :)
# elwood 2020-07-16 21:39
Nem annyira, mert passzív szerkezet.
+1 # ascendant0516 2020-07-12 19:43
Sziasztok! Vártam már a folytatást :) Remélem hamarosan tovább bővül majd.
# elwood 2020-07-13 08:13
Nos, a fordítások megvannak... beírói vonalon viszont komoly kapacitásgondokkal küzdünk, hisz' ahogy megyünk bele az életbe, család, gyerek egyre több idő visz el. Nekem van egy olyan fogadalmam, hogy kb. jó félév múlva, mire befejezem a kimaradt részek fordítását - IDW 2005-ös univerzum + Marvel UK - akkor elkezdek a beírással is szöszölni, csakhogy időközben úgy adódott, hogy ha minden jól megy, pont akkortájt fog bővülni a család is, úgyhogy ezen a téren már óvatosabb vagyok az ígéretekkel. Viszont egyrészt minden segítségért nagyon hálásak vagyunk beírás terén, másrészt, én is próbálom felpörgetni a frissítéseket 2021-ben...
# joustoe 2020-08-27 14:49
érdekesség, szeretném megjegyezni, hogy a humblebundle.com oldalon 12,59 euró értékben beszerezhető jópár angol nyelvű Transformers crossover képregény
íme a link:
https://www.humblebundle.com/books/hasbro-comics-crossovers-idw-publishing-books?hmb_source=navbar&hmb_medium=product_tile&hmb_campaign=tile_index_4

játékokat vettem már az oldalon képregényben még nincs tapasztalatom
Atom feed | HálóZsák képregények | 2003 óta