Na, ilyen se volt már jó másfél éve, de annyi balszerencse közt végre a Transformers-rovatban is elérkezett a frissítés ideje a Transformers '84 - Titkok és hazugságok 3. számával. Az újonnan jöttek és azok kedvéért, aki már rég elfelejtették: volt nekünk egy félbemaradt sorozatunk, amiben a G1 Marvel-sorozat legendás írója, Simon Furman a franchise 35. születésnapja alkalmából ismét visszatért az íróasztalhoz, és csavart egyet a jól ismert történeten, vagyis azok kezdetén, azaz, hogy hogyan kerültek kedvenc alakváltóink a Földre évmilliókkal ezelőtt, és a két vezető, Optimusz fővezér és Megatron kiiratkozása az élők sorából milyen hatalmi vákuumot hagyott hátra a parancsnoki rangsorban. Guido Guidi retro stílusban elkövetett illszurációiban feltűnik jó néhány régi ismerős és olyan arc, akit csak feketeöves rajongók számára jelentenek valamit, ezért érdemes lehet felütni az ősrégi amerikai és brit képregényeket is, hogy az első két rész újraolvasásáról már ne is beszéljünk. Ha ilyen drámai feladatok közben felmerülnek kérdések – mert hát erre minden esély megvan – a HZs fórumon örömmel nyújtunk további tájékoztatást. Hatalmas köszönet és hála Scorpionnak, amiért önként jelentkezett és magára vállalta a beírás terhét! Bízunk benne, hogy a minisorozat negyedik és egyben befejező részére már nem kell majd ilyen sokat várni.
Addig is jó olvasást!
Hozzászólások
Örülök egy kis Transformersnek,főleg mert a rajongója vagyok.Ez a sorozat amúgy is jó.
és..
reboot TRILÓGIÁT kap !
:) (örülnék ha a G1 rajzait használnák, nem az eddigi mozifilmest !)
Ezt sajnálattal olvasom. Mi történt? A befejezés előtt álló sorozatok végigmennek még? Megszűnnek a korábbi képregények elérhetőségei?
Olyan 8-10 füzet van még hátra abból, amiket annak idején lefordítottam, de talán mire kijön az utolsó, addigra elkészülök azzal a kötettel, amit terveztem már egy ideje.
Azok nagy része is, amik mostanában kerülnek/tek ki, azokat kb. 1-1,5 éve vagy még régebben fordítottam.
Kicsit előre dolgoztam annak idején épp arra az esetre, ha netalán tán elmenne a kedvem a fordítástól, akkor addig is legyen valami, amíg vissza nem jön.