Donald Kacsa klasszikus albumok
- Írta: HZs Múzeum
A Disney-folyam a Múzeumba tér vissza ma, május utolsó hetének kezdetén, ezen a mérsékelten nyárinak nevezhető napon. És mi is lenne kellemesebb kikapcsolódós a kissé kellemetlen időre, mint az, ha az ember leül és elolvas pár izgalmas, kellemes, minden korosztály számára egyformán szórakoztató történetet a néhai nagy Carl Barks tollából s ceruzájából?
Ma három albumot teszünk közre, melyek a hazai Disney-kiadás hőskorában jelentek meg. Sőt, lehet, ezek voltak az első Disney-kiadványok, melyek megjelentek Magyarországon (előtte már szórványosan akadtak képregények a Disneytől). A Móra Kiadó kiadványairól van szó, melyek, mint a hazai Disneyk nagyja, egy német sorozat pár részének magyarra fordított kiadásai.
És ha valakit érdekel, ez magyarázza, hogy Scrooge miért Dagobert, A Beagle-fiúk miért Kasszafúrók és Chip és Dale miért Ámókus és Bémókus vagy Goofy miért Szaglász: mert az első fordítások németből készültek, és ők valamiért a nevek közel négyötödét teljesen más hangulatúra cserélték, a magyar meg ezek tükörfordítása volt.
Jó olvasást ehhez a jó másfél száz oldalnyi Barks-gyűjteményhez, és ne feledjétek, holnap is jelentkezünk még a HálóZsák idei Disney-főfogásának következő fejezetével!
ui: A színekért elnézést. A szken nem volt éppen valami kiváló, és sajna a feljavítás alatt dönteni kellett… végül a piros ment el a lilás árnyalat felé, hogy a zöld és sárga úgy-ahogy megtartsa az eredeti kinézetét.
HZs Disney 11: Aranysisak
- Írta: talgaby
Ahogyan a pénteki múzeumos hír már felvezette, ma, immár hatodik esztendeje, gyermeknap alkalmából Disneyvel kedveskedünk a vidám, kalandos és minden korosztály számára egyaránt élvezhető történetek rajongóinak.
A tizenegyedik kötetünk egy átmeneti korszak terméke. Ha minden igaz, ez lesz az utolsó olyan év, amikor csak kettő válogatáskötetet adunk ki, egyben a szerkesztési elvük is átalakul valamelyest. A mostani kiadványban már láthatóak a változás előszelei. Ez a kötet már két borítóval bír, melyek közül az egyik egy általános, semleges fajta, amivel az Egmont régi kiadványainak arculatát elevenítjük fel. A másik pedig amerikai képregények módjára közvetlen valamelyik történethez, általában a fő attrakcióhoz társul.
Ez utóbbi szerepét a mostani számban az INDUCKS (a bolygó legnagyobb Disney-adatbázisa és rajongói gyűjtőhelye) toplistáján nagyon sokáig az első helyet foglalta el, míg egy hajszállal ki nem kapott egy másik legendás sztoritól. A Golden Helmetről, vagyis az aranysisak történetéről van most szó, Carl Barks számos nevezetes történetének egyikéről, amelyben Donaldék egy kincskutatós, tengerészes, történelmi kalandban vesznek részt, amelynek tétje nem más, mint Észak-Amerika sorsa!
Mivel egy ekkora horderejű történetet nehéz lenne felülmúlni, így a kötet további oldalait ettől eltérő, könnyed, egyszerű mesékkel töltöttük fel. Lesz itt otthoni kalamajka, egy újabb kincskeresés, felbukkan Mickey egyik ősellensége, hogy egy garantáltan feledhetetlen születésnapi ajándékban részesítse, illetve a végén visszatérünk Carl Barkshoz egy jóval földhözragadtabb rövid keretében.
Reméljük, a válogatás elnyeri a tetszéseteket, és ne feledjétek, még nincs vége a Disney-dömpingnek, holnap újabb csokorral jelentkezünk!
Baljós előjelek
- Írta: Farek
Vidám zsebkönyvek 1989: Egy vastag korszak kezdete
- Írta: HZs Múzeum
Május vége van, közeleg a gyereknap, és múzeumunk ennek apropóján büszkén nyitja meg a Disney-hetet az egyik legnagyobb kiállítási tárgyunkkal. Az elkövetkezendő öt napban több mint félezer oldalnyi Disney kerül fel a HálóZsákra, remélhetőleg kicsik és nagyon örömére egyaránt. Ebből négyszáz archív anyag.
Ennek tudjuk le bő kétharmadát egyetlen nagy könyvvel, a Vidám zsebkönyvek – vagy, ahogyan általában ismerik, a Donald Kacsa zsebkönyv – legelső kiadványával, ami még 1989-ben jelent meg valamikor, és az egyik legvastagabb hazai Disney-kiadványnak számít (bár akadnak méretesebbek).
Az Egmont a negyedezer oldalas zsebkönyvvel vezette be Magyarországra a Disney Italia palettáját, és sikerült egy olyna könyvet összeválogatniuk, ami egész jól lefedi az olaszok vezető sorozatainak sajátosságait. Lesz itt benne sci-fi szerű mese, teljesen sci-fi űrkaland (az olaszok valamiért teljesen odavannak az űrben játszódó Disneyért), meglátogatunk egy elfeledett elefánttörzset, hallgatózunk halakkal és persze lesz itt abból a fajtából, amit a saját válogatásunkba is teszünk: Dagobert és Rokkerkacsa (bár itt még Okos Kacsinak nevezték, Kacsalakon laktak és magázódtak… ez még az Esztó Barbara előtti korszak).
Jó olvasgatást a magyar Disney-történelem eme nem kicsi szeletkéjéhez, és ne feledjétek, vasárnap jön a saját, friss válogatáskötetünk, benne magyarul (remélhetőleg) még sohasem olvasott történetekkel!
Kalózhajsza
- Írta: Micho
Sziasztok! A mai frissítésünkben ismét fellapozzuk a Fantom-krónikát, és viszatekintünk az 1600-as évek közepére. Ahogy beköszöntött a jó idő, a kalózok is kimerészkedtek odúikból, és úgy döntöttek, borsot törnek Fantom és az Őserdei Járőrszolgálat orra alá. Viszontláthatjuk Rőtszakáll ezredest a XVII. századból, aki nincs éppen a helyzet magaslatán, mert mióta kisöpörték a tengeri farkasokat Bengáliából, nem akad túl sok dolguk, csapata így enyhén szólva is eltunyult. Ezt használja ki a sötétszívű Bleach kalózvezér, és ördögi tervet eszel ki Spyglass város kifosztására. Fantom segítségére siet azonban egy ex-kalóz prédikátor, és a város női lakossága is, akik harciasságuk mellett még női praktikákat is bevetnek az érkező kalózok ellen. A történetet Norman Worker jegyzi, a rajzokért pedig a közkedvelt Kari Leppänen felelt, aki mostanában gyakori vendég az oldalunkon. Jó szórakozást a Kalózhajsza című történethez!
Megvilágosodás
- Írta: Aldarion
Nova 13: Evakuálás kissé nagyobb méretekben
- Írta: talgaby
Végre… nem is tudom, talán másfél, két év után?… eljutottunk oda, hogy legalább egy kis ideig értelmes emberi sorrendben haladjunk a Nova v4 megjelentetésével.
A sorozat tizenharmadik füzete fog egy visszatérő szórakoztatóipari (meg igazából filozófiai) kérdést és csavar egyet rajta. Nem azt kérdi, hogy mit tennél, ha tudnád, hogy csak néhány órád maradt hátra. Hanem azt, hogy mit tenne egy egész bolygó, ha tudná, hogy csak néhány órája van hátra. Megadná magát a sorsnak? Mindenki a végén annyira kiélvezné az életet, mint lehet? Elszabadulna a káosz? Lenne ember, aki májzsugor közeli mértékű alkoholos befolyásoltság nélkül betenné még a lemezjátszóba az MC Hawer és a Tekknőt?
A füzetbéli bolygó népe inkább a szokványos és unalmas menekülést választja. Amit egy frissen felbukkant, rejtélyes jelenség mémileg kevésbé unalmassá változtat. Novának mindössze pár órája marad, hogy evakuáljon egy egész bolygót, mielőtt egy bizonyos világfaló elfogyasztja uzsonnára, és mellé igazi űrzsaruként egy sorozatgyilkossági ügyet is nagyon gyorsan fel kell göngyölítenie.
Blackwood
- Írta: talgaby
Mára megint ürességet utat a naptár. Mivel szombaton se volt semmi, így a szokásos módszerhez nyúlunk és kiteszünk valamit a CO-Mix hagyatékából. A múlt heti titkosszolgálati/maffiathriller után ismételten Kelebandi egyik fordítása van soron (a beíró szokás szerint Kendra volt). A két kötetből álló sorozat címe Blackwood. Mivel fogalmam sincs, hogy miről szól, ezért némileg csalok és idézem a hátsó borítót:
Az erdők ugyan eltűnhetnek, de a sötétség, melyet rejtenek, nem.
Anglia, XVII. század. London kiürült, repkényekkel borított, lélek nélküli teremtmények kísértette város. Az emberek rettegésben élnek, mert a halottaik éjjelente visszatérnek…
Blackwood éjszakáit a visszatérők üldözésével tölti, míg egy hatalmas úr elrabolja a feleségét, s arra kényszeríti, hogy szerezze vissza legértékesebb javát, a fél lelkét.
Blackwood nem tehet mást, mint hogy elmenjen Londonba, s bemerészkedjen a guggoló isten szentélyébe…
Megváltás
- Írta: Aldarion
Egy messzi-messzi galaxis hagyatéka
- Írta: Recsi